jueves, 21 de junio de 2007

Fiesta del barco del dragón. 端午节 (Duan1wu3jie2).

Hace un par de días, el 19 de junio, fue el quinto día del quinto mes del calendario lunar (fue 5 de mayo en el calendario chino), y fue festivo en China, es la fiesta del barco del dragón 端午节 (Duan1wu3jie2).

Se conmemora la muerte de un patriota, un político y poeta chino, 屈原 Qu1 Yuan2. Se dice que era demasiado sincero y sus ideas no agradaban al emperador, por lo que no encajaba bien, así que tuvo que alejarse de la política. Coincidió además con una mala época en China, que le produjo una gran tristeza y se planteó el exilio a otro país, pero su amor por China y su pueblo no se lo permitió, asi que decidió suicidarse ahogandose en un rio.

Una de las tradiciones para este dia es comer 粽子 (zong4zi). Básicamente consiste en un arroz especial con una serie de ingredientes que pueden variar, envuelto todo dentro de unas hojas de bambu y cocinado al vapor. Una de las leyendas dice que cuando QuYuan se ahogo en el río la gente lanzo comida para evitar que el dragón se comiese al cuerpo del poeta, la comida que lanzaron se trabata de zongzi


Un par de fotos de los que comí yo, bueno .... solo lo probe, no me gusta demasiado :P




Otra de las tradiciones son las carreras de barcos, o canoas, no se bien el motivo concreto pero aquí teneis un video para haceros una idea.



Y os pongo otro que me ha gustado, pequeño video de una en un pueblo de Fujian, la provincia donde vivo, no es tan espectacular como las que supongo habrá en Shanghai o semejantes, pero gana en lo que a tradición respecta



De casualidad buscando di con una página china que hablaban sobre la fiesta, yo no entendia lo que decían pero me han explicado que es una discusión sobre si esta fiesta debe continuarse. Al parecer hay chinos que creen que ya es bastante tener fiestas nacionales en mayo y octubre, mientras que otros opinan que es parte de la cultura e historia del país y no debe perderse, que resulta ridículo que fiestas como las navidades o san valentín se celebren en China con mas notoriedad que las fiestas que son propiamente del país, cuando ni tan siquiera son parte de la cultura china.

miércoles, 20 de junio de 2007

Hablando se entiende la gente

Me han pasado este link de un video grabado en un autobus en Guangdong, al principio del video se ve que el tío le pone la mano a la chica en la pierna, y luego ya se lía todo. Atención al minuto 1:50 que llega el novío, que coincide que es policía (despues el video no merece mucho la pena si no entiendes cantonés) ... en fin, suspenso para todos, el tío salío, la novia histérica y el novio agresivo.



(todavía no tengo claro si este video está bien colocado en la categoría de humor ...)

miércoles, 13 de junio de 2007

Mala calidad de los productos chinos

Lei hace poco en elpais una noticia que hacía referencia a la mala calidad de los productos chinos, en concreto un 65% de los MP3 de origen chino salen defectuosos, y leo por otro lado en 20minutos que un 20% de los juguetes fabricados en China tienen defectuos. ¿Es la realidad como la pintan aquí? Por mi experiencia, tengo que darles un poco la razón, aquí en China barato significa jugarsela, yo compré un MP3 hace poco, 1Gb, unos 15 euros, baratito creo yo, no se como andan los precios ahora por España; el caso es que me dijeron que la batería duraba unas 5 o 6 horas ... creo que en realidad no me llega a 2 horas, no es la primera vez que me pasa, los productos megabaratos suelen tener mala calidad. ¿Quiere decir eso que todos los productos chinos son de mala calidad? Por supuesto que no, pero si es tan barato habra que plantearse como es posible. De todas formas tambien existen los productos baratos y de calidad, simplemente hay que saber donde comprar y que comprar.

Con los DVD´s de peliculas ultimamente me la estan metiendo doblada, no funcionan, tienen mala calidad, no tienen subtitulos, están solo en ruso (si, ruso, yo también me pregunto como es que esta en ruso en lugar de chino o ingles), en fin, vale que cuestan normalmente entre 50 centimos de euro y 1 euro, pero es más la rabia de llegar a casa, poner la peli y mierda!, a volver a la tienda para cambiarla...

lunes, 11 de junio de 2007

Inundaciones en el sur de China

Hoy cuando se ha conectado mi hermana al msn lo primero que me ha preguntado es que si estoy bien, y yo no sabía ni de que me hablaba. Por lo visto las lluvias de estos últimos días han tenido consecuencias, leo en La Vanguardia que las inundaciones dejan 66 muertos y 9 millones de afectados en el sur de China, entre otras en la provincia de Fujian, la que yo vivo, pero donde yo estoy concretamente, simplemente ha llovido mucho, pero nada más. Las provincias que más se han visto afectadas han sido Canton y Guangxi.

Por lo que veo casi todos los años hay problemas de inundaciones, en el sur y/o en las zonas centrales próxcimas al Yangtsé se llevan la peor parte, aquí en el sur principalmente por los tifones, y por el centro por desbordamientos del río Yangtsé, los problemas son en parte por el clima pero me imagino que también por las situaciones precarias en las que viven en algunas zonas.

domingo, 10 de junio de 2007

Superpoblación en los comercios

No se si he comentado este detalle ya pero es algo que a todos los extrangeros nos llama la atención, el número de empleados que hay en cualquier comercio o servicio.

Fui hace unos días a una farmacia, comparandola con las de mi pueblo quizás 2 o 3 veces su tamaño, allí "en casa" suele haber 1 o 2 personas normalmente atendiendo, puede que alguna vez haya 3, en esta farmacia llegue a contar cerca de 20 dependientas...



Esto sucede casi en cualquier comercio o servicio, por ejemplo, en los autobuses es muy normal 2 personas, una para vender el billete y otra para conducir ¿? Supongo que son problemas derivados de la masa de gente que habita este país, por ejemplo, Xiamen, donde yo vivo, tiene aproximadamente la misma población que mi querida Barcelona, y aquí esto es una ciudad minúscula.

Centralita, ¿dígame?


Aprender chino es difícil, pero por lo que veo una vez lo aprendes tienes capacidades extras como mantener 2 conversaciones a la vez, interesante, me voy a estudiar.

sábado, 9 de junio de 2007

Spiderman 5 días en la carcel

La semana pasada en elperiodico nos informaban que el pobre spiderman, Alain Robert, iba a pasar 5 dias a la sombra, total por subirse a la Jin Mao de Shanghai, la torre mas alta de China, de 88 pisos ... estos chinos que intransigentes



Alain Robert es un joven de 45 años que se lo pasa bien escalando edificios en sus ratos libres, los hay raros a los que les jugar al parchis o tomar unas copas, Robert es una persona mas sencilla, el cuando tiene un rato libre se va y se sube sin cuerda de seguridad ni arneses ni nada mas que guantes y botas a los edificios, la Torre Eiffel, el puente Golden Gate, el Empire State Building, la Taipei 101 o las Petronas en Kuala Lumpur, por poner varios ejemplos. Casi siempre lo detienen al pobre al terminar, a veces incluso antes, en las Petronas, en las 2 torres, lo detuvieron en la planta 60

En cualquier caso el está contento por haber escalado los 420 metros la Jin Mao, esperaba hasta 15 días en la carcel, y la verdad que una carcel china es algo que a mi me da un poco de miedo .... (bueno, las carceles para extrangeros no son las mismas, aun asi .....)

Por cierto, no ha hecho ninguna visita a España, algo me dice que no tenemos torres muy atractivas para el, o quizas le da miedo nuestra polisia¿?

viernes, 8 de junio de 2007

jueves, 7 de junio de 2007

Lluvias

Por lo que hasta ahora he visto, los veranos en Xiamen son calurosos y humedos, con alguna lluvia de vez en cuando, los otoños muy agradables, no hace mucho frío ni mucho calor, suele llover poco, no hace demasiado viento ..... los inviernos son aceptables, son un poco humedos y con algo de viento, aunque sin lluvias, y pues ...... ¿cómo son las primaveras?

Prácticamente todos los días igual, la mitad del dia un calor y humedad muy molestos, la mitad del día lloviendo, tanto es así que lleva como 2 semanas que casi cada día a las 5 o 6 de la tarde empieza a llover y se torna todo tan oscuro que parece que fuese de noche.

Por cierto, ahora mismo está lloviendo .....

Coches made in China

Hoy en día casi todo es "made in China", quizás uno de los productos que todavía no se exportan mucho fuera de China sean los coches, pero todo es una cuestión de tiempo. Cuando pregunto a algún amigo chino sobre los coches chinos me suelen comentar que ellos mismos no se fían, que de momento son de mala calidad pero que han mejorado mucho y siguen mejorando.

De todas maneras la intención de este post es mostrar un video de como se fabrican piezas de chapa, probablemente para vehiculos, pero bueno, no hay muchas diferencias entre varias industrias, y tened en mente que sus sueldos esten alrededor o por debajo de 100 euros.





Fuente: MotorFull

martes, 5 de junio de 2007

Los nombres en chino - Parte 2

Entendida la primera parte es fácil ver que cuando pedí que me tradujeran mi nombre tuvimos problemas, pues no hay sonidos que corresponda exactamente con mi nombre, asi que al final optaron por darme un nombre 100% chino, esto es muy habitual y mas natural para ellos que no los nombres simplemente traducidos.

Los chinos normalmente (los que son han, la etnia predominante) tienen un nombre compuesto de 2 o 3 caracteres, una parte corresponde al nombre de familia (el del padre) y otra al nombre que le dan los cuando nacen. Como hacen en muchos paieses solo mantienen el nombre familiar del padre, pero ellos mantienen el nombre de familia como primero y es normal referirse a la gente por su nombre de familia y no por el nombre dado.

Las traducciones ...... pues a veces quedan bien, pero a veces dan cosas raras, con un par de ejemplos lo entendeis.

El hermano de un amigo se llama Kevin, vino hace poco para China y claro .... una traducción fácil que le hicieron fue "kewen", que puede parecer que ya está bien, el sonido es bastante parecido, pero para los chinos puede resultar algo ridículo, pues kewen quiere decir "texto", 课文.

Hace unas semanas un amigo se venía unos días para China y me pregunto como se diría su nombre en chino, se llama Xavi (un saludo!), y claro, yo no estoy muy capacitado para hacer traducciones fonéticas, pero a primera vista no me gusto mucho el resultado... La X de Xavi en catalán es como una SH, asi que es sencillo traducir el nombre a shabi, y aqui es donde la cagamos, pues shabi, 傻逼 (o 傻屄, aunque se usa el primero) es uno de los insultos mas habituales de los pekinenses, y en general creo que se conoce en toda China, corresponde diría que a nuestro querido "gilipollas", al menos la primera parte, sha, 傻, quiere decir idiota, así que la transcripción no resultaba muy agraciada que digamos ......

En fin, que si os hace gracia tener vuestro nombre en chino, bien, buscad una web de esas que hacen traducciones, pero si realmente queréis tener un nombre por el cual los chinos os puedan llamar tendréis que buscar un nombre 100% chino.